{"id":1659,"date":"2019-09-13T14:48:35","date_gmt":"2019-09-13T12:48:35","guid":{"rendered":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/?page_id=1659"},"modified":"2022-09-30T10:00:16","modified_gmt":"2022-09-30T08:00:16","slug":"disclaimer-en","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/clause-de-non-responsabilite-et\/","title":{"rendered":"Clause de non-responsabilit\u00e9"},"content":{"rendered":"<div id='full_slider_1'  class='avia-fullwidth-slider main_color avia-shadow   avia-builder-el-0  el_before_av_one_full  avia-builder-el-first   container_wrap sidebar_right'  ><div  class='avia-slideshow av-jsn100xd-a0545745f53202645beceb6c4bce78b3 avia-slideshow-featured av_slideshow_full avia-slide-slider av-slideshow-ui av-control-default av-slideshow-manual av-loop-once av-loop-manual-endless av-default-height-applied   avia-slideshow-1' data-slideshow-options=\"{&quot;animation&quot;:&quot;slide&quot;,&quot;autoplay&quot;:false,&quot;loop_autoplay&quot;:&quot;once&quot;,&quot;interval&quot;:5,&quot;loop_manual&quot;:&quot;manual-endless&quot;,&quot;autoplay_stopper&quot;:false,&quot;noNavigation&quot;:false,&quot;bg_slider&quot;:false,&quot;keep_padding&quot;:false,&quot;hoverpause&quot;:false,&quot;show_slide_delay&quot;:0}\"  itemprop=\"image\" itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/ImageObject\" ><ul class='avia-slideshow-inner' style='padding-bottom: 28.666666666667%;'><\/ul><\/div><\/div><div id='after_full_slider_1'  class='main_color av_default_container_wrap container_wrap sidebar_right'  ><div class='container av-section-cont-open' ><div class='template-page content  av-content-small alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-1659'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-jsn1iumm-1fa695b3eb363d2a3bf8eca7f2230a9d\">\n#top .flex_column.av-jsn1iumm-1fa695b3eb363d2a3bf8eca7f2230a9d{\nmargin-top:-150px;\nmargin-bottom:0px;\n}\n.flex_column.av-jsn1iumm-1fa695b3eb363d2a3bf8eca7f2230a9d{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:50px 100px 50px 100px;\nbackground-color:#f7f7f4;\n}\n.responsive #top #wrap_all .flex_column.av-jsn1iumm-1fa695b3eb363d2a3bf8eca7f2230a9d{\nmargin-top:-150px;\nmargin-bottom:0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-jsn1iumm-1fa695b3eb363d2a3bf8eca7f2230a9d av_one_full  avia-builder-el-1  el_after_av_slideshow_full  el_before_av_section  avia-builder-el-no-sibling  first flex_column_div'     ><style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-jx1srlzf-230347e5f53c42b297c19d3cc9b2dc01\">\n#top .av-special-heading.av-jx1srlzf-230347e5f53c42b297c19d3cc9b2dc01{\npadding-bottom:10px;\ncolor:#1a1e29;\n}\nbody .av-special-heading.av-jx1srlzf-230347e5f53c42b297c19d3cc9b2dc01 .av-special-heading-tag .heading-char{\nfont-size:25px;\n}\n.av-special-heading.av-jx1srlzf-230347e5f53c42b297c19d3cc9b2dc01 .special-heading-inner-border{\nborder-color:#1a1e29;\n}\n.av-special-heading.av-jx1srlzf-230347e5f53c42b297c19d3cc9b2dc01 .av-subheading{\nfont-size:18px;\n}\n<\/style>\n<div  class='av-special-heading av-jx1srlzf-230347e5f53c42b297c19d3cc9b2dc01 av-special-heading-h2 custom-color-heading blockquote modern-quote modern-centered  avia-builder-el-2  avia-builder-el-no-sibling'><h2 class='av-special-heading-tag'  itemprop=\"headline\"  >Clause de non-responsabilit\u00e9<\/h2><div class=\"special-heading-border\"><div class=\"special-heading-inner-border\"><\/div><\/div><\/div><\/div>\n<\/div><\/div><\/div><!-- close content main div --><\/div><\/div><div id='av_section_1'  class='avia-section av-jsaa221w-10dce5859191b59e11610b1baac6c57b main_color avia-section-default avia-no-border-styling  avia-builder-el-3  el_after_av_one_full  avia-builder-el-last  avia-bg-style-scroll container_wrap sidebar_right'  ><div class='container av-section-cont-open' ><div class='template-page content  av-content-small alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-1659'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-1f9x2-6074611a14951d1fc5bfe86307f7fde1\">\n.flex_column.av-1f9x2-6074611a14951d1fc5bfe86307f7fde1{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-1f9x2-6074611a14951d1fc5bfe86307f7fde1 av_one_fifth  avia-builder-el-4  el_before_av_three_fifth  avia-builder-el-first  first flex_column_div av-zero-column-padding'     ><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-1f9x2-36ae84719296c7a7c2f8a270e44a06da\">\n.flex_column.av-1f9x2-36ae84719296c7a7c2f8a270e44a06da{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-1f9x2-36ae84719296c7a7c2f8a270e44a06da av_three_fifth  avia-builder-el-5  el_after_av_one_fifth  el_before_av_one_fifth  flex_column_div av-zero-column-padding'     ><style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-jsacmwl4-343021d0afa55a3b66863724615e251b\">\n#top .av_textblock_section.av-jsacmwl4-343021d0afa55a3b66863724615e251b .avia_textblock{\nfont-size:16px;\n}\n<\/style>\n<section  class='av_textblock_section av-jsacmwl4-343021d0afa55a3b66863724615e251b'   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p style=\"text-align: center;\">Les Conditions uniformes pour le secteur de l'h\u00f4tellerie et de la restauration (UVH) sont les conditions auxquelles les \u00e9tablissements de restauration \u00e9tablis aux Pays-Bas, tels que les h\u00f4tels, les restaurants, les bars et les entreprises apparent\u00e9es (y compris les entreprises de restauration, les entreprises de services de f\u00eates, etc.), fournissent des services de restauration et concluent des accords de restauration.  Les UVH sont enregistr\u00e9es aupr\u00e8s du tribunal de district et de la Chambre de commerce et d'industrie de La Haye.<\/p>\n<\/div><\/section><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-1f9x2-36ae84719296c7a7c2f8a270e44a06da\">\n.flex_column.av-1f9x2-36ae84719296c7a7c2f8a270e44a06da{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-1f9x2-36ae84719296c7a7c2f8a270e44a06da av_one_fifth  avia-builder-el-7  el_after_av_three_fifth  el_before_av_one_full  flex_column_div av-zero-column-padding'     ><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-1f9x2-6074611a14951d1fc5bfe86307f7fde1\">\n.flex_column.av-1f9x2-6074611a14951d1fc5bfe86307f7fde1{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-1f9x2-6074611a14951d1fc5bfe86307f7fde1 av_one_full  avia-builder-el-8  el_after_av_one_fifth  avia-builder-el-last  first flex_column_div av-zero-column-padding  column-top-margin'     ><section  class='av_textblock_section av-k0i32ksd-d028af977ecd970727f52ab22de0fd48'   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><h1>Clause 1 - D\u00e9finitions<\/h1>\n<p>Dans l'UVH et dans les offres et accords auxquels l'UVH s'applique, les mots ci-dessous ont la signification qui leur est attribu\u00e9e dans la pr\u00e9sente clause.<\/p>\n<p>1.1 \u00c9tablissement de restauration<\/p>\n<p>La personne physique ou morale ou le partenariat qui exerce une activit\u00e9 de prestation de services h\u00f4teliers et\/ou de restauration et qui est membre de <em>Royal Catering Pays-Bas<\/em> (association professionnelle n\u00e9erlandaise du secteur de l'h\u00f4tellerie et de la restauration).<\/p>\n<h4>1.2 H\u00f4te<\/h4>\n<p>Toute personne repr\u00e9sentant un \u00e9tablissement de restauration dans la conclusion et l'ex\u00e9cution de contrats de restauration.<\/p>\n<h4>1.3 Fourniture de services de restauration<\/h4>\n<p>La fourniture par un \u00e9tablissement de restauration d'un h\u00e9bergement et\/ou de nourriture et\/ou de boissons et\/ou la mise \u00e0 disposition de halls et\/ou de salles et\/ou de terrains, le tout avec l'ensemble des travaux et services associ\u00e9s, et ce au sens le plus large du terme.<\/p>\n<h4>1.4 Client<\/h4>\n<p>La personne physique ou morale ou le partenariat qui a conclu un accord avec un \u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<h4>1.5 Invit\u00e9<\/h4>\n<p>La (les) personne(s) physique(s) ayant droit \u00e0 un ou plusieurs services de restauration sur la base d'un contrat de restauration conclu avec le client.  Lorsque l'UVH parle d'invit\u00e9 ou de client, elle se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 la fois \u00e0 l'invit\u00e9 et au client, \u00e0 moins qu'il ne ressorte clairement du contenu et de l'implication de la clause que seul l'un des deux est vis\u00e9.<\/p>\n<h4>1.6 Accord sur la restauration<\/h4>\n<p>Accord entre un \u00e9tablissement de restauration et un client portant sur un ou plusieurs services de restauration \u00e0 fournir par l'\u00e9tablissement de restauration \u00e0 un prix \u00e0 payer par le client.  Le terme R\u00e9servation est parfois utilis\u00e9 \u00e0 la place du terme Contrat de restauration.<\/p>\n<h4>1.7 \u00c9tablissement h\u00f4telier<\/h4>\n<p>L'\u00e9tablissement de restauration dont la prestation de services de restauration consiste principalement ou exclusivement \u00e0 fournir un h\u00e9bergement.<\/p>\n<h4>1.8 \u00c9tablissement de restauration<\/h4>\n<p>L'\u00e9tablissement de restauration o\u00f9 la prestation de services de restauration consiste principalement ou exclusivement \u00e0 fournir des aliments et des boissons d'accompagnement. 1.9 \u00c9tablissement de bar<\/p>\n<p>L'\u00e9tablissement de restauration dont les services de restauration consistent principalement ou exclusivement \u00e0 fournir des boissons.<\/p>\n<h4>1.10 \u00c9tablissement de location de chambres<\/h4>\n<p>L'\u00e9tablissement de restauration dont la prestation de services de restauration consiste principalement ou exclusivement en la mise \u00e0 disposition de chambres ou de salles. 1.11 Valeur de la r\u00e9servation (valeur du contrat de restauration)<\/p>\n<p>Le chiffre d'affaires total escompt\u00e9 de l'\u00e9tablissement de restauration, y compris les frais de service, (taxe de s\u00e9jour) et la TVA relatifs \u00e0 un contrat de restauration conclu avec un client, ce chiffre d'affaires escompt\u00e9 \u00e9tant bas\u00e9 sur les moyennes applicables \u00e0 cet \u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<h4>1,12 Koninklijk Horeca Nederland<\/h4>\n<p>L'Association royale des entreprises du secteur de la restauration et des industries connexes, connue sous le nom de \"Horeca Netherlands\", ou tout successeur l\u00e9gal de celle-ci.<\/p>\n<h4>1.13 Annulation<\/h4>\n<p>La notification \u00e9crite par le client \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration qu'un ou plusieurs des services de restauration convenus ne sont plus requis en tout ou en partie, ou la notification \u00e9crite par l'\u00e9tablissement de restauration au client qu'un ou plusieurs des services de restauration convenus ne seront plus fournis en tout ou en partie.<\/p>\n<h4>1.14 Non pr\u00e9sentation<\/h4>\n<p>Le fait pour un invit\u00e9 de ne pas utiliser, sans annulation pr\u00e9alable, l'un des services de restauration fournis sur la base d'un contrat de restauration.<\/p>\n<h4>1.15 Groupe<\/h4>\n<p>Un groupe de 10 personnes ou plus ayant droit \u00e0 un ou plusieurs services de restauration de la part d'un \u00e9tablissement de restauration en vertu d'un contrat de restauration ou de plusieurs contrats consid\u00e9r\u00e9s comme li\u00e9s.<\/p>\n<h4>1.16 Particulier<\/h4>\n<p>Toute personne qui ne fait pas partie d'un groupe tel que d\u00e9fini ci-dessus.<\/p>\n<h4>1.17 Biens<\/h4>\n<p>Tous les biens, y compris l'argent, les objets de valeur et les documents de valeur.<\/p>\n<h4>1.18 Droit de bouchon<\/h4>\n<p>Le prix factur\u00e9 lorsque des boissons non fournies par un \u00e9tablissement de restauration sont consomm\u00e9es dans les locaux de cet \u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<h4>1.19 Frais d'alimentation<\/h4>\n<p>Le prix factur\u00e9 lorsque des aliments non fournis par un \u00e9tablissement de restauration sont consomm\u00e9s dans les locaux de cet \u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<h4>1.20 Garantie du chiffre d'affaires<\/h4>\n<p>Une d\u00e9claration \u00e9crite du client selon laquelle l'\u00e9tablissement de restauration r\u00e9alisera un chiffre d'affaires minimum donn\u00e9 dans le cadre d'un ou de plusieurs contrats de restauration.<\/p>\n<p>Les titres des articles sont utilis\u00e9s exclusivement \u00e0 des fins de r\u00e9f\u00e9rence.  Aucun droit ne peut en \u00eatre tir\u00e9.<\/p>\n<h1>Clause 2 - Champ d'application<\/h1>\n<p>2.1 Les UVH s'appliquent \u00e0 l'\u00e9laboration et au contenu de tous les contrats de restauration, ainsi qu'\u00e0 toutes les offres relatives \u00e0 l'\u00e9laboration de ces contrats de restauration, \u00e0 l'exclusion de toutes les autres conditions g\u00e9n\u00e9rales.  Si d'autres conditions g\u00e9n\u00e9rales sont en vigueur, ce sont les UVH qui pr\u00e9valent en cas de conflit.<\/p>\n<p>2.2 Le d\u00e9part de l'UVH n'est possible que s'il est fix\u00e9 par \u00e9crit et au cas par cas.<\/p>\n<p>2.3 Les UVH couvrent \u00e9galement toutes les personnes physiques et morales auxquelles l'\u00e9tablissement de restauration fait ou a fait appel pour la conclusion et\/ou l'ex\u00e9cution d'un contrat de restauration ou d'un autre contrat ou pour la gestion de l'\u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<p>2.4 Une fois que les UVH ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9es l\u00e9galement applicables \u00e0 un contrat de restauration donn\u00e9, la derni\u00e8re version valide des UVH est consid\u00e9r\u00e9e comme s'appliquant \u00e0 tous les contrats de restauration ult\u00e9rieurs entre les m\u00eames parties, sauf accord \u00e9crit contraire.<\/p>\n<h1>Clause 3 - \u00c9tablissement des accords de restauration<\/h1>\n<p>3.1 Un \u00e9tablissement de restauration peut, \u00e0 tout moment et pour quelque raison que ce soit, refuser de conclure un contrat de restauration, sauf si ce refus est fond\u00e9 exclusivement sur un ou plusieurs des motifs vis\u00e9s \u00e0 l'article 429 du code p\u00e9nal (discrimination).<\/p>\n<p>3.2 Toutes les offres pr\u00e9sent\u00e9es par un \u00e9tablissement de restauration dans le cadre de la conclusion d'un contrat de restauration sont sans engagement et<\/p>\n<p>\u00e0 condition que l'offre (ou la capacit\u00e9) soit suffisante.  Si l'\u00e9tablissement de restauration invoque ladite restriction dans un d\u00e9lai qui peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme raisonnable dans les circonstances qui suivent l'acceptation de l'offre par le client, le contrat de restauration envisag\u00e9 est consid\u00e9r\u00e9 comme n'ayant pas \u00e9t\u00e9 conclu.<\/p>\n<p>3.3 Si l'\u00e9tablissement de restauration a accord\u00e9 au client (titulaire de l'option) un droit de pr\u00e9emption, ce droit ne peut \u00eatre r\u00e9voqu\u00e9, sauf dans les cas suivants<\/p>\n<p>dans la mesure o\u00f9 un autre client potentiel propose \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration de conclure un contrat de restauration portant sur tout ou partie des \u00e9l\u00e9ments suivants<\/p>\n<p>une partie des services de restauration pr\u00e9vus dans l'option.  Dans ce cas, le titulaire de l'option doit \u00eatre inform\u00e9 de cette offre par l'\u00e9tablissement de restauration, apr\u00e8s quoi le titulaire de l'option doit indiquer s'il souhaite ou non exercer son droit de pr\u00e9emption.<\/p>\n<p>Si le d\u00e9tenteur de l'option ne fait pas savoir qu'il souhaite exercer son droit de pr\u00e9emption, ce droit devient caduc.  Le droit de pr\u00e9emption ne peut \u00eatre accord\u00e9 que par \u00e9crit.<\/p>\n<p>3.4 Les contrats de restauration pour un ou plusieurs h\u00f4tes conclus par des interm\u00e9diaires (courtiers maritimes, agences de voyage, autres \u00e9tablissements de restauration, etc.), que ce soit ou non au nom de leur(s) relation(s) d'affaires, sont consid\u00e9r\u00e9s comme \u00e9tant conclus en partie pour le compte et aux risques de cet interm\u00e9diaire.  Le Traiteur n'est redevable d'aucune commission ou pourcentage, sous quelque d\u00e9nomination que ce soit, \u00e0 l'interm\u00e9diaire, sauf accord \u00e9crit sp\u00e9cifique.  Le paiement par le client de tout ou partie du montant d\u00fb lib\u00e8re l'interm\u00e9diaire dans la m\u00eame mesure.<\/p>\n<h1>Clause 4 - Obligations g\u00e9n\u00e9rales de l'\u00e9tablissement de restauration<\/h1>\n<p>4.1 Les obligations \u00e9nonc\u00e9es dans la pr\u00e9sente clause s'appliquent \u00e0 tout \u00e9tablissement de restauration.  Toutes les obligations d\u00e9coulant de la nature particuli\u00e8re de l'\u00e9tablissement de restauration et du type de services de restauration \u00e0 fournir sont \u00e9nonc\u00e9es dans les clauses suivantes.<\/p>\n<p>4.2 Si la r\u00e9glementation sp\u00e9ciale vis\u00e9e aux articles 5 et suivants est en contradiction avec une disposition g\u00e9n\u00e9rale des articles 4.3 \u00e0 4.7, c'est la r\u00e9glementation sp\u00e9ciale qui s'applique.<\/p>\n<p>4.3 Aux termes du contrat de restauration, l'\u00e9tablissement de restauration est, sans pr\u00e9judice des dispositions des clauses suivantes, tenu de fournir les services de restauration convenus aux heures convenues et de la mani\u00e8re habituelle dans cet \u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<p>4.4 L'obligation mentionn\u00e9e \u00e0 la clause 4.3 ne s'applique pas :<\/p>\n<ol>\n<li>en cas de force majeure du c\u00f4t\u00e9 de l'\u00e9tablissement de restauration tel que d\u00e9fini \u00e0 l'article 15 ;<\/li>\n<li>si l'invit\u00e9 n'arrive pas ou arrive avec plus d'une demi-heure de retard ;<\/li>\n<li>si le paiement par le client du d\u00e9p\u00f4t de garantie\/paiement interm\u00e9diaire vis\u00e9 \u00e0 la clause 10 n'est pas effectu\u00e9 en temps utile ;<\/li>\n<li>si le client ne fournit pas de garantie de chiffre d'affaires en temps utile, malgr\u00e9 une demande en ce sens ;<\/li>\n<li>si le client manque de toute autre mani\u00e8re \u00e0 toutes ses obligations \u00e0 l'\u00e9gard de l'\u00e9tablissement de restauration, \u00e0 quelque titre que ce soit.\n<ul>\n<li>L'\u00e9tablissement de restauration n'est pas tenu d'accepter et\/ou de mettre en s\u00e9curit\u00e9 les biens de l'h\u00f4te.<\/li>\n<li>Si l'\u00e9tablissement de restauration facture \u00e0 l'h\u00f4te l'acceptation des biens et\/ou leur mise en s\u00e9curit\u00e9, l'\u00e9tablissement de restauration est tenu de prendre raisonnablement soin de ces biens, sans pr\u00e9judice des dispositions de l'article 12.<\/li>\n<li>L'\u00e9tablissement de restauration n'est jamais oblig\u00e9 d'admettre un animal domestique appartenant \u00e0 l'h\u00f4te et peut assortir cette admission de conditions.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<h1>Clause 5 - Obligations de l'\u00e9tablissement h\u00f4telier<\/h1>\n<p>5.1 L'\u00e9tablissement h\u00f4telier est tenu, pendant la p\u00e9riode convenue, de fournir \u00e0 l'h\u00f4te un h\u00e9bergement du niveau habituel de l'h\u00f4tel, sous r\u00e9serve des dispositions du troisi\u00e8me alin\u00e9a.<\/p>\n<p>5.2 L'\u00e9tablissement h\u00f4telier doit \u00e9galement \u00eatre en mesure de fournir les services de restauration associ\u00e9s habituels dans cet h\u00f4tel et de mettre \u00e0 disposition les installations habituelles.<\/p>\n<p>5.3 Le logement doit \u00eatre disponible pour l'h\u00f4te de 15 heures le jour de l'arriv\u00e9e \u00e0 12 heures le jour du d\u00e9part.<\/p>\n<p>5.4 L'\u00e9tablissement h\u00f4telier doit accrocher, apposer ou d\u00e9poser le r\u00e8glement int\u00e9rieur \u00e0 un endroit bien visible pour l'information du client, ou remettre le r\u00e8glement int\u00e9rieur par \u00e9crit au client.  Le client est tenu de respecter le r\u00e8glement int\u00e9rieur.<\/p>\n<p>5.5 L'\u00e9tablissement h\u00f4telier est en droit de mettre fin \u00e0 la prestation de services de restauration \u00e0 un client \u00e0 tout moment et sans pr\u00e9avis si le client<\/p>\n<p>Le client enfreint de mani\u00e8re r\u00e9p\u00e9t\u00e9e le r\u00e8glement int\u00e9rieur ou se comporte d'une mani\u00e8re telle que l'ordre et la tranquillit\u00e9 de l'\u00e9tablissement de restauration et\/ou le fonctionnement normal du lieu peuvent \u00eatre ou sont perturb\u00e9s.  Dans ce cas, le client doit quitter l'h\u00f4tel \u00e0 la premi\u00e8re demande.  L'\u00e9tablissement h\u00f4telier ne peut exercer ce droit que si la nature et la gravit\u00e9 des infractions au r\u00e8glement int\u00e9rieur commises par le client constituent un motif suffisant, de l'avis raisonnable de l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/p>\n<p>5.6 Sauf accord contraire, l'\u00e9tablissement h\u00f4telier est en droit de consid\u00e9rer la r\u00e9servation comme annul\u00e9e si le client ne s'est pas pr\u00e9sent\u00e9 le premier jour de la r\u00e9servation avant 18h00, sans pr\u00e9judice des dispositions de la clause 9.<\/p>\n<p>5.7 L'\u00e9tablissement h\u00f4telier est en droit de demander au client d'accepter un h\u00e9bergement diff\u00e9rent de celui d\u00e9crit dans le contrat de restauration, sauf si cette demande est manifestement d\u00e9raisonnable et doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme manifestement trop g\u00eanante pour le client.  Dans ce cas, l'h\u00f4te\/le client a le droit de r\u00e9silier le contrat de restauration auquel s'applique la demande susmentionn\u00e9e de l'\u00e9tablissement de restauration, avec effet imm\u00e9diat, sans pr\u00e9judice de ses obligations fond\u00e9es sur d'autres contrats de restauration.  Si l'\u00e9tablissement de restauration<\/p>\n<p>Si l'\u00e9tablissement r\u00e9alise des \u00e9conomies dans les circonstances susmentionn\u00e9es en fournissant un h\u00e9bergement diff\u00e9rent de celui d\u00e9crit dans le contrat de restauration, l'invit\u00e9 et\/ou le client a droit au montant \u00e9conomis\u00e9.  En outre, l'\u00e9tablissement de restauration n'est jamais tenu de verser une quelconque indemnit\u00e9.<\/p>\n<h1>Clause 6 - Obligations de l'\u00e9tablissement de restauration<\/h1>\n<p>6.1 L'\u00e9tablissement de restauration est tenu de mettre \u00e0 la disposition de l'h\u00f4te les installations convenues \u00e0 l'heure convenue et de lui fournir la nourriture et les boissons convenues en quantit\u00e9, en qualit\u00e9 et de la mani\u00e8re habituelle dans ce restaurant.<\/p>\n<p>6.2 Si aucun aliment ou boisson n'est convenu \u00e0 l'avance, l'\u00e9tablissement de restauration fournira, sur demande, les aliments et boissons disponibles \u00e0 ce moment-l\u00e0, sans pr\u00e9judice des autres dispositions de la clause 6.1.<\/p>\n<p>6.3 L'\u00e9tablissement de restauration a le droit de ne pas fournir de services de restauration ou d'y mettre fin \u00e0 tout moment si l'h\u00f4te ne se comporte pas d'une mani\u00e8re adapt\u00e9e \u00e0 la cat\u00e9gorie et \u00e0 l'exploitation de ce restaurant.  L'\u00c9tablissement de restauration peut, entre autres, fixer des r\u00e8gles concernant l'apparence ext\u00e9rieure de l'h\u00f4te.  L'h\u00f4te doit quitter le restaurant \u00e0 la premi\u00e8re demande.<\/p>\n<p>6.4 Si l'h\u00f4te n'est pas arriv\u00e9 une demi-heure apr\u00e8s l'heure r\u00e9serv\u00e9e, l'\u00e9tablissement de restauration peut consid\u00e9rer la r\u00e9servation comme annul\u00e9e, sans pr\u00e9judice des dispositions de l'article 9.<\/p>\n<h1>Clause 7 - Obligations de l'\u00e9tablissement du barreau<\/h1>\n<p>7.1 L'\u00e9tablissement de bar est tenu, sur demande, de fournir \u00e0 l'h\u00f4te les boissons qu'il a en stock.  En outre, l'\u00e9tablissement de bar doit \u00eatre en mesure de fournir les services de restauration habituels dans cet \u00e9tablissement.<\/p>\n<p>7.2 L'\u00e9tablissement de bar a le droit de ne pas fournir de services de restauration ou d'y mettre fin \u00e0 tout moment si l'invit\u00e9 ne se comporte pas d'une mani\u00e8re conforme \u00e0 la classe et \u00e0 l'exploitation de ce bar.  L'\u00e9tablissement peut notamment fixer des r\u00e8gles concernant l'apparence ext\u00e9rieure de l'invit\u00e9.  L'invit\u00e9 doit quitter le bar \u00e0 la premi\u00e8re demande.<\/p>\n<h1>Clause 8 - Obligations de l'\u00e9tablissement de restauration en mati\u00e8re de location de salles<\/h1>\n<p>8.1 Le service de restauration a le droit de fournir des chambres diff\u00e9rentes de celles d\u00e9crites dans le contrat de restauration, sauf si cette demande est manifestement d\u00e9raisonnable et doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme manifestement trop g\u00eanante pour l'h\u00f4te.  Dans ce cas, l'h\u00f4te\/le client a le droit de r\u00e9silier le contrat de restauration auquel s'applique la demande susmentionn\u00e9e de l'\u00e9tablissement de restauration, avec effet imm\u00e9diat, sans pr\u00e9judice de ses obligations d\u00e9coulant d'autres contrats de restauration.  Si l'\u00e9tablissement de restauration r\u00e9alise des \u00e9conomies dans les circonstances susmentionn\u00e9es en fournissant des chambres diff\u00e9rentes de celles d\u00e9crites dans le contrat de restauration, l'invit\u00e9 et\/ou le client a droit au montant ainsi \u00e9conomis\u00e9.  Pour le reste, l'\u00e9tablissement de restauration n'est jamais tenu de verser une quelconque indemnit\u00e9.<\/p>\n<p>8.2 L'\u00e9tablissement de restauration doit en outre \u00eatre en mesure de fournir aux h\u00f4tes les services de restauration habituels dans cet \u00e9tablissement.<\/p>\n<p>8.3 L'\u00e9tablissement de restauration est en droit de ne pas fournir de services de restauration ou d'y mettre fin \u00e0 tout moment si l'h\u00f4te ne se comporte pas d'une mani\u00e8re qui corresponde \u00e0 la cat\u00e9gorie et \u00e0 l'activit\u00e9 de l'\u00e9tablissement de restauration.  L'\u00e9tablissement de restauration peut notamment fixer des r\u00e8gles concernant l'apparence ext\u00e9rieure de l'h\u00f4te.  L'invit\u00e9 doit quitter l'\u00e9tablissement de restauration \u00e0 la premi\u00e8re demande.<\/p>\n<p>8.4 L'\u00c9tablissement de restauration est habilit\u00e9, apr\u00e8s consultation des autorit\u00e9s comp\u00e9tentes locales, \u00e0 r\u00e9silier le contrat de restauration s'il craint \u00e0 juste titre que l'ordre public ne soit troubl\u00e9.  Si l'\u00e9tablissement de restauration fait usage de ce pouvoir, il n'est pas tenu de verser une quelconque indemnit\u00e9.<\/p>\n<h1><strong>Clause 9 - Annulation<\/strong><\/h1>\n<h1>9.1 Annulation par les clients, g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s<\/h1>\n<p>9.1.1 Le client n'a pas le droit d'annuler un contrat de restauration, \u00e0 moins qu'il ne fasse en m\u00eame temps une offre contraignante de payer les montants fix\u00e9s ci-dessous.  Toute annulation est consid\u00e9r\u00e9e comme comprenant une telle offre.  Une telle offre est consid\u00e9r\u00e9e comme accept\u00e9e si le service de restauration<\/p>\n<p>L'\u00e9tablissement ne rejette pas l'offre imm\u00e9diatement.  L'annulation doit se faire par \u00e9crit et \u00eatre dat\u00e9e.  Le client ne peut tirer aucun droit d'une annulation verbale.  Les dispositions de la clause 9 s'appliquent sans pr\u00e9judice des dispositions des autres clauses.<\/p>\n<p>9.1.2 L'\u00e9tablissement de restauration peut informer le client, au plus tard un mois avant la prestation du premier service de restauration fond\u00e9 sur le contrat de restauration concern\u00e9, qu'il consid\u00e9rera certaines personnes comme un groupe.  Dans ce cas, toutes les conditions applicables aux groupes s'appliquent \u00e0 ces personnes.<\/p>\n<p>9.1.3 Les dispositions des articles 13.1 et 14.6 s'appliquent \u00e9galement aux annulations.<\/p>\n<p>9.1.4 En cas de non-pr\u00e9sentation, le client est dans tous les cas tenu de payer la valeur de la r\u00e9servation.<\/p>\n<p>9.1.5 Si tous les services de restauration convenus ne sont pas annul\u00e9s, les conditions ci-dessous s'appliquent au prorata des services de restauration annul\u00e9s.<\/p>\n<p>9.1.6 En cas d'annulation totale ou partielle d'un ou de plusieurs services de restauration convenus, les d\u00e9lais indiqu\u00e9s dans les clauses suivantes sont augment\u00e9s de 4 %.<\/p>\n<p>mois, si la valeur de r\u00e9servation des services de restauration annul\u00e9s est sup\u00e9rieure \u00e0 la valeur calcul\u00e9e correspondante des autres services de restauration que l'\u00e9tablissement de restauration aurait pu fournir pendant la p\u00e9riode au cours de laquelle les services de restauration annul\u00e9s auraient d\u00fb \u00eatre fournis.<\/p>\n<p>9.1.7 Les montants que l'\u00e9tablissement de restauration doit d\u00e9j\u00e0 \u00e0 des tiers au moment de l'annulation sur la base du contrat de restauration annul\u00e9 doivent \u00e0 tout moment \u00eatre int\u00e9gralement rembours\u00e9s par le client \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration, pour autant que l'\u00e9tablissement de restauration n'ait pas agi de mani\u00e8re d\u00e9raisonnable en prenant les engagements en question.  Les montants concern\u00e9s sont d\u00e9duits de la valeur de la r\u00e9servation vis\u00e9e dans les clauses suivantes.<\/p>\n<h1>9.2 Annulation de l'h\u00e9bergement en h\u00f4tel\/logement<\/h1>\n<h2>9.2.1 Groupes<\/h2>\n<p>Si une r\u00e9servation est faite pour une chambre d'h\u00f4tel, avec ou sans petit-d\u00e9jeuner, pour un groupe, les dispositions suivantes s'appliquent \u00e0 l'annulation de cette r\u00e9servation.<\/p>\n<ol>\n<li>En cas d'annulation plus de 3 mois avant la date \u00e0 laquelle le premier service de restauration doit \u00eatre fourni en vertu du contrat de restauration, ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \" la date de d\u00e9but \", le client n'est pas tenu d'effectuer un quelconque paiement \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 2 mois avant la date d'entr\u00e9e en vigueur, le client est tenu de payer 15% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus d'un mois avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 35% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 14 jours avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 60% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 7 jours avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 85% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation 7 jours ou moins avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 100% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<\/ol>\n<h2>9.2.2 Individus<\/h2>\n<p>Si une r\u00e9servation est faite pour une chambre d'h\u00f4tel, avec ou sans petit-d\u00e9jeuner, pour une ou plusieurs personnes, les dispositions suivantes s'appliquent \u00e0 l'annulation de cette r\u00e9servation.<\/p>\n<ol>\n<li>En cas d'annulation plus d'un mois avant la date de d\u00e9but, le client n'est pas tenu de verser de l'argent \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 14 jours avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 15% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 7 jours avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 35% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 3 jours avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 60% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 24 heures avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 85% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<li>En cas d'annulation 24 heures ou moins avant la date de d\u00e9but, le client est tenu de payer 100% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement h\u00f4telier.<\/li>\n<\/ol>\n<h1>9.3 Annulation de la r\u00e9servation d'un restaurant ou d'une table<\/h1>\n<h2>9.3.1 Groupes<\/h2>\n<p>Si une r\u00e9servation pour un restaurant (r\u00e9servation de table) est faite pour un groupe, les dispositions suivantes s'appliquent \u00e0 l'annulation de cette r\u00e9servation :<\/p>\n<ol>\n<li>si un menu a \u00e9t\u00e9 convenu :\n<ol>\n<li>en cas d'annulation plus de 14 jours avant la date de r\u00e9servation, aucun paiement n'est d\u00fb ;<\/li>\n<li>en cas d'annulation 14 jours ou moins mais plus de 7 jours avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, le client doit payer 25% du montant de la r\u00e9servation.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Valeur de la r\u00e9servation ;<\/p>\n<ol>\n<li>en cas d'annulation 7 jours ou moins avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, le client doit payer 50% de la valeur de la r\u00e9servation ;<\/li>\n<li>en cas d'annulation 3 jours ou moins avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, le client doit payer 75% de la valeur de la r\u00e9servation.<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"2\">\n<li>si aucun menu n'a \u00e9t\u00e9 convenu :\n<ol>\n<li>en cas d'annulation plus de deux fois 24 heures avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, aucun paiement n'est d\u00fb ;<\/li>\n<li>en cas d'annulation deux fois 24 heures ou moins avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, le client devra payer 50% de la valeur de la r\u00e9servation.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<h2>9.3.2 Individus<\/h2>\n<p>Si une r\u00e9servation pour un restaurant (r\u00e9servation de table) est faite pour un ou plusieurs particuliers, les dispositions suivantes s'appliquent \u00e0 l'annulation de cette r\u00e9servation :<\/p>\n<ol>\n<li>si un menu a \u00e9t\u00e9 convenu :\n<ol>\n<li>en cas d'annulation plus de quatre fois 24 heures avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, aucun paiement n'est d\u00fb ;<\/li>\n<li>en cas d'annulation quatre fois 24 heures ou moins avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, le client doit payer 50% de la valeur de la r\u00e9servation.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li>si aucun menu n'a \u00e9t\u00e9 convenu :\n<ol>\n<li>en cas d'annulation plus de deux fois 24 heures avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, aucun paiement n'est d\u00fb ;<\/li>\n<li>en cas d'annulation deux fois 24 heures ou moins avant l'heure r\u00e9serv\u00e9e, le client devra payer 50% de la valeur de la r\u00e9servation.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<h1>9.4 Annulation d'autres accords de restauration<\/h1>\n<p>9.4.1 Les dispositions suivantes s'appliquent \u00e0 l'annulation de toute r\u00e9servation non couverte par les clauses 9.2 et 9.3.<\/p>\n<p>9.4.2 L'annulation d'une r\u00e9servation effectu\u00e9e pour un groupe est soumise aux conditions suivantes.<\/p>\n<ol>\n<li>En cas d'annulation plus de six mois avant la date \u00e0 laquelle le premier service de restauration devrait \u00eatre fourni en vertu du contrat de restauration, le client n'est pas tenu d'effectuer un quelconque paiement \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 3 mois avant cette date, le client est tenu de payer 10% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de deux mois avant cette date, le client est tenu de payer 15% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus d'un mois avant cette date, le client est tenu de payer 35% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 14 jours avant cette date, le client est tenu de payer 60% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 7 jours avant cette date, le client est tenu de payer 85% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation 7 jours ou moins avant cette date, le client est tenu de payer 100% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<\/ol>\n<p>9.4.3 L'annulation d'une r\u00e9servation effectu\u00e9e pour un ou plusieurs individus est soumise aux conditions suivantes.<\/p>\n<ol>\n<li>En cas d'annulation plus d'un mois avant la date \u00e0 laquelle, aux termes du contrat de restauration, le premier service de restauration devrait \u00eatre fourni, le client n'est pas tenu d'effectuer un quelconque paiement \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 14 jours avant cette date, le client est tenu de payer 15% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 7 jours avant cette date, le client est tenu de payer 35% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'agence de voyage.<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00c9tablissement de restauration.<\/p>\n<ol>\n<li>En cas d'annulation plus de 3 jours avant cette date, le client est tenu de payer 60% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation plus de 24 heures avant cette heure, le client est tenu de payer 85% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<li>En cas d'annulation 24 heures ou moins avant ladite heure, le client est tenu de payer 100% de la valeur de la r\u00e9servation \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/li>\n<\/ol>\n<h1>9.5 Annulation par l'\u00e9tablissement de restauration<\/h1>\n<p>9.5.1 L'\u00e9tablissement de restauration est en droit de r\u00e9silier un contrat de restauration dans les conditions suivantes, \u00e0 moins que le client n'ait donn\u00e9 son accord par \u00e9crit \u00e0 la r\u00e9siliation.<\/p>\n<p>dans les sept jours suivant la signature dudit contrat de restauration, une notification demandant \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration de renoncer \u00e0 son pouvoir de r\u00e9siliation du contrat, \u00e0 condition que le client indique clairement qu'il renonce \u00e9galement \u00e0 son propre pouvoir de r\u00e9siliation du contrat.<\/p>\n<p>9.5.2 Si l'\u00e9tablissement de restauration r\u00e9silie un contrat de restauration portant sur la fourniture de denr\u00e9es alimentaires et de boissons d'accompagnement, les clauses 9.1.1 et 9.3.2 s'appliquent en cons\u00e9quence, en transposant le client et l'\u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<p>9.5.3 Si l'\u00e9tablissement de restauration r\u00e9silie un contrat de restauration autre que celui vis\u00e9 au point 9.5.2, les points 9.1.1 et 9.2.2 s'appliquent en cons\u00e9quence, en transposant le client et l'\u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<p>9.5.4 L'\u00c9tablissement de restauration a toujours le droit de r\u00e9silier un contrat de restauration, sans \u00eatre tenu de payer les montants susmentionn\u00e9s, s'il existe des indices suffisants que le rassemblement qui doit avoir lieu dans l'\u00c9tablissement de restauration en vertu du contrat de restauration est d'une nature tellement diff\u00e9rente de celle \u00e0 laquelle on aurait pu s'attendre sur la base de la d\u00e9claration du Client ou de la capacit\u00e9 du Client ou des Invit\u00e9s, que l'\u00c9tablissement de restauration n'aurait pas conclu le contrat s'il avait eu connaissance de la nature r\u00e9elle du rassemblement.  Si l'\u00e9tablissement de restauration exerce ce droit apr\u00e8s le d\u00e9but du rassemblement, le client est tenu de payer les services de restauration fournis jusqu'\u00e0 ce moment-l\u00e0, mais l'obligation du client de payer le reste cesse de s'appliquer.  Dans ce cas, le paiement des services de restauration fournis est calcul\u00e9 au prorata du temps que devait durer le rassemblement.<\/p>\n<p>9.5.5 Au lieu d'exercer le droit vis\u00e9 au point 9.5.4, l'\u00e9tablissement de restauration est autoris\u00e9 \u00e0 fixer des exigences suppl\u00e9mentaires pour le d\u00e9roulement du rassemblement en question.  S'il existe des indices suffisants montrant que ces exigences ne sont pas (ou ne seront pas) respect\u00e9es, l'\u00e9tablissement de restauration peut toujours exercer le droit vis\u00e9 au point 9.5.4.<\/p>\n<p>9.5.6 Si et dans la mesure o\u00f9 l'\u00e9tablissement de restauration agit \u00e9galement en tant qu'organisateur de voyages au sens juridique, les dispositions suivantes s'appliquent aux contrats de voyage au sens juridique.  L'\u00e9tablissement de restauration peut modifier un point essentiel du contrat de voyage en raison de circonstances importantes qui sont imm\u00e9diatement communiqu\u00e9es au client.  L'\u00c9tablissement de restauration peut \u00e9galement modifier un point non essentiel du contrat de voyage en raison de circonstances importantes qui sont imm\u00e9diatement communiqu\u00e9es au client.  Jusqu'\u00e0 vingt jours avant le d\u00e9but du voyage, l'Organisme de restauration peut augmenter le prix du voyage en raison de modifications du co\u00fbt du transport, y compris du co\u00fbt du carburant, des taxes dues ou des taux de change applicables.  Si le voyageur refuse d'accepter une telle modification, l'\u00c9tablissement de restauration peut r\u00e9silier le contrat de voyage.<\/p>\n<h1>Clause 10 - D\u00e9p\u00f4t de garantie et paiement interm\u00e9diaire<\/h1>\n<p>10.1 L'\u00e9tablissement de restauration peut \u00e0 tout moment exiger du client qu'il d\u00e9pose ou fasse d\u00e9poser aupr\u00e8s de l'\u00e9tablissement de restauration un d\u00e9p\u00f4t de garantie s'\u00e9levant au maximum \u00e0 la valeur de la r\u00e9servation, d\u00e9duction faite des paiements interm\u00e9diaires d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9s.  Les d\u00e9p\u00f4ts de garantie re\u00e7us font l'objet d'une comptabilit\u00e9 en bonne et due forme, servent exclusivement de garantie \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration et ne sont en aucun cas consid\u00e9r\u00e9s comme un chiffre d'affaires d\u00e9j\u00e0 r\u00e9alis\u00e9.<\/p>\n<p>10.2 L'\u00e9tablissement de restauration peut, dans chaque cas, demander un paiement interm\u00e9diaire pour les services de restauration d\u00e9j\u00e0 fournis.<\/p>\n<p>10.3 L'\u00c9tablissement de restauration peut recouvrer toutes les sommes dues par le client \u00e0 quelque titre que ce soit sur le montant d\u00e9pos\u00e9 conform\u00e9ment aux clauses pr\u00e9c\u00e9dentes.  Le solde doit \u00eatre rembours\u00e9 imm\u00e9diatement au client par l'\u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<h1>Clause 11 - Garantie de chiffre d'affaires<\/h1>\n<p>11.1 Si une garantie de chiffre d'affaires est \u00e9mise, le client est tenu de payer \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration au moins le montant fix\u00e9 dans la garantie de chiffre d'affaires pour les contrats de restauration concern\u00e9s.<\/p>\n<h1>Clause 12 - Responsabilit\u00e9 de l'\u00e9tablissement de restauration<\/h1>\n<p>12.1 L'exclusion de responsabilit\u00e9 pr\u00e9vue dans la pr\u00e9sente clause ne s'applique pas dans la mesure o\u00f9 l'\u00e9tablissement de restauration a re\u00e7u un paiement d'une compagnie d'assurance ou d'un autre tiers en rapport avec le risque qui s'est mat\u00e9rialis\u00e9.<\/p>\n<p>12.2 Sans pr\u00e9judice des dispositions de la clause 4.6, l'\u00e9tablissement h\u00f4telier n'est pas responsable de l'endommagement ou de la perte de biens introduits dans l'h\u00f4tel par un client qui y s\u00e9journe.  Le client garantit l'\u00e9tablissement h\u00f4telier contre les r\u00e9clamations des clients \u00e0 cet \u00e9gard.  Ces dispositions ne s'appliquent pas si le dommage ou la perte a \u00e9t\u00e9 caus\u00e9 intentionnellement ou si l'h\u00f4tel a commis une faute grave.<\/p>\n<p>12.3 Sans pr\u00e9judice des dispositions des articles 12.7 et 12.8, le Service de Restauration n'est jamais responsable des dommages, quels qu'ils soient, subis par le Client, l'H\u00f4te et\/ou des tiers, \u00e0 moins que ces dommages ne soient caus\u00e9s intentionnellement ou que le Service de Restauration n'ait commis une faute grave.  Cette exclusion de responsabilit\u00e9 s'applique notamment aux dommages r\u00e9sultant de la consommation d'aliments pr\u00e9par\u00e9s ou servis par le Service traiteur, ainsi qu'aux dommages r\u00e9sultant de probl\u00e8mes informatiques.  Si le droit imp\u00e9ratif n'autorise qu'une restriction de responsabilit\u00e9 moins \u00e9tendue, c'est cette restriction moins \u00e9tendue qui s'applique.<\/p>\n<p>12.4 L'\u00e9tablissement de restauration n'est en aucun cas tenu de verser une indemnit\u00e9 plus \u00e9lev\u00e9e que celle pr\u00e9vue par la loi :<\/p>\n<ol>\n<li>la valeur de la r\u00e9servation ou, si elle est sup\u00e9rieure,<\/li>\n<\/ol>\n<p>2a. le montant vers\u00e9 par l'assureur de l'\u00e9tablissement de restauration \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration pour le dommage, ou 2b. l'indemnit\u00e9 pour le dommage re\u00e7ue d'un autre tiers.<\/p>\n<p>12.5 Le service de restauration n'est jamais responsable des dommages caus\u00e9s aux v\u00e9hicules de l'h\u00f4te, sauf si et dans la mesure o\u00f9 les dommages ont \u00e9t\u00e9 caus\u00e9s intentionnellement ou si le service de restauration a commis une faute grave.<\/p>\n<p>12.6 L'\u00e9tablissement de restauration n'est jamais responsable des dommages caus\u00e9s directement ou indirectement \u00e0 des personnes ou \u00e0 des biens en raison d'un d\u00e9faut ou d'une caract\u00e9ristique ou circonstance quelconque sur ou dans un bien meuble ou immeuble dont l'\u00e9tablissement de restauration s'occupe, qu'il d\u00e9tient en vertu d'un bail \u00e0 long ou \u00e0 court terme, qu'il loue ou dont il est propri\u00e9taire ou qui est de toute autre mani\u00e8re \u00e0 sa disposition, sauf si et dans la mesure o\u00f9 le dommage a \u00e9t\u00e9 caus\u00e9 intentionnellement ou si l'\u00e9tablissement de restauration a commis une faute grave.<\/p>\n<p>12.7 Si le client constate que les marchandises mises en d\u00e9p\u00f4t ont \u00e9t\u00e9 endommag\u00e9es, l'\u00e9tablissement de restauration est tenu, moyennant le paiement vis\u00e9 \u00e0 l'article 4.6, de r\u00e9parer les dommages caus\u00e9s \u00e0 ces marchandises en raison de leur endommagement ou de leur perte.  Aucun d\u00e9dommagement n'est d\u00fb pour les autres biens contenus dans les biens remis.<\/p>\n<p>12.8 Si l'\u00e9tablissement de restauration accepte des marchandises ou si des marchandises sont d\u00e9pos\u00e9es, mises en s\u00e9curit\u00e9 et\/ou laiss\u00e9es sur place de quelque mani\u00e8re que ce soit, en quelque lieu que ce soit ou par l'un des moyens suivants<\/p>\n<p>sans que l'\u00e9tablissement de restauration ne facture quoi que ce soit pour cela, l'\u00e9tablissement de restauration n'est jamais responsable des dommages caus\u00e9s \u00e0 ces biens ou en rapport avec ceux-ci, quelle que soit leur nature, \u00e0 moins que l'\u00e9tablissement de restauration n'ait d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment caus\u00e9 ces dommages ou que l'\u00e9tablissement de restauration ne soit grossi\u00e8rement responsable de ces dommages.<\/p>\n<p>12.9 Le client (qui n'est pas une personne physique n'agissant pas dans l'exercice d'une profession ou d'une activit\u00e9 commerciale) garantit int\u00e9gralement l'\u00e9tablissement de restauration contre toute r\u00e9clamation, quelle qu'en soit la d\u00e9nomination, que l'h\u00f4te et\/ou un tiers pourrait introduire \u00e0 l'encontre de l'\u00e9tablissement de restauration, si et dans la mesure o\u00f9 cette r\u00e9clamation a un lien au sens large avec un service (de restauration) \u00e0 fournir ou qui a \u00e9t\u00e9 fourni par l'\u00e9tablissement de restauration en vertu d'un accord avec le client ou a un lien avec le lieu d'h\u00e9bergement o\u00f9 un tel service (de restauration) a \u00e9t\u00e9 fourni ou devait l'\u00eatre.<\/p>\n<p>12.10 L'obligation d'indemnisation vis\u00e9e \u00e0 l'article 12.9 s'applique \u00e9galement si le contrat de restauration conclu avec le client et\/ou l'invit\u00e9 est annul\u00e9 en tout ou en partie pour quelque raison que ce soit.<\/p>\n<h1>Article 13 - Responsabilit\u00e9 de l'h\u00f4te et\/ou du client<\/h1>\n<p>13.1 Le client et l'h\u00f4te et toute personne qui les accompagne sont solidairement responsables de tous les dommages survenus et\/ou susceptibles de survenir \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration et\/ou \u00e0 tout tiers en cons\u00e9quence directe ou indirecte de toute inex\u00e9cution d'obligations (carence fautive) et\/ou action fautive, y compris la violation du r\u00e8glement int\u00e9rieur, commise par le client et\/ou l'h\u00f4te et\/ou toute personne qui les accompagne, ainsi que de tous les dommages caus\u00e9s par tout animal et\/ou toute substance et\/ou tout article qui est en leur possession ou qui est plac\u00e9 sous leur surveillance.<\/p>\n<h1>Clause 14 - R\u00e8glement des comptes et paiement<\/h1>\n<p>14.1 Le client doit payer le prix fix\u00e9 dans le contrat de restauration ou, dans la mesure o\u00f9 le contrat de restauration a \u00e9t\u00e9 sign\u00e9 plus de trois mois avant le moment o\u00f9 les services de restauration d\u00e9coulant de ce contrat doivent \u00eatre fournis, les prix en vigueur au moment o\u00f9 le(s) service(s) de restauration doit\/doivent \u00eatre fourni(s), c'est-\u00e0-dire les prix figurant sur les listes affich\u00e9es par l'\u00e9tablissement de restauration \u00e0 un endroit visible pour l'invit\u00e9 ou figurant sur une liste remise au client\/invit\u00e9, le cas \u00e9ch\u00e9ant \u00e0 la demande dudit client\/invit\u00e9.<\/p>\n<p>14.2 Une liste est consid\u00e9r\u00e9e comme affich\u00e9e dans un endroit visible par l'h\u00f4te si elle est visible dans les pi\u00e8ces normalement accessibles de l'\u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<p>14.3 L'\u00e9tablissement de restauration peut facturer un suppl\u00e9ment pour des services sp\u00e9ciaux, tels que l'utilisation d'un vestiaire, d'un garage, d'un coffre-fort, d'une laverie, d'un t\u00e9l\u00e9phone, d'un t\u00e9lex, de la location d'une t\u00e9l\u00e9vision, etc.<\/p>\n<p>14.4 Tous les comptes, y compris les comptes relatifs \u00e0 l'annulation ou \u00e0 la non-pr\u00e9sentation, doivent \u00eatre pay\u00e9s par le client et\/ou l'invit\u00e9 au moment o\u00f9 ils lui sont pr\u00e9sent\u00e9s.  Le client est tenu de payer en esp\u00e8ces, sauf accord \u00e9crit contraire ou accord contraire. 14.5 Si une facture est envoy\u00e9e pour un compte dont le montant est inf\u00e9rieur \u00e0 \u03b5 150,- conform\u00e9ment aux conditions du quatri\u00e8me alin\u00e9a, l'\u00e9tablissement de restauration peut ajouter \u03b5 15,- pour les frais d'administration au compte.  Les dispositions de cette clause s'appliquent \u00e9galement \u00e0 cette facture.<\/p>\n<p>montant.<\/p>\n<p>14.6 L'h\u00f4te et le client sont solidairement responsables de tous les montants que l'un d'eux ou les deux peuvent devoir \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration \u00e0 quelque titre que ce soit.  Aucun d'entre eux ne peut se pr\u00e9valoir d'une excuse.  Sauf stipulation contraire, les contrats de restauration sont r\u00e9put\u00e9s \u00eatre conclus conjointement au nom de chaque h\u00f4te.  En se pr\u00e9sentant, l'invit\u00e9 reconna\u00eet que le client \u00e9tait comp\u00e9tent pour le repr\u00e9senter lors de la conclusion du contrat de restauration en question.<\/p>\n<p>14.7 Tant que l'h\u00f4te et\/ou le client n'a pas rempli toutes ses obligations \u00e0 l'\u00e9gard de l'\u00e9tablissement de restauration, l'\u00e9tablissement de restauration est autoris\u00e9 \u00e0 reprendre et \u00e0 conserver tous les biens que l'h\u00f4te et\/ou le client a apport\u00e9s avec lui \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<p>L'\u00e9tablissement de restauration n'est pas responsable de la perte des biens, jusqu'\u00e0 ce que l'invit\u00e9 et\/ou le client ait rempli toutes ses obligations \u00e0 l'\u00e9gard de l'\u00e9tablissement de restauration \u00e0 la satisfaction de ce dernier.  Dans ce cas, l'\u00e9tablissement de restauration dispose d'un droit de gage et d'un droit de r\u00e9tention sur les biens en question.<\/p>\n<p>14.8 S'il est convenu d'un paiement autre qu'en esp\u00e8ces, toutes les factures, quel qu'en soit le montant, doivent \u00eatre pay\u00e9es par le client \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration dans les quatorze jours suivant la date de la facture.  En cas d'envoi d'une facture, l'\u00e9tablissement de restauration a toujours le droit d'ajouter un suppl\u00e9ment de 2% \u00e0 la facture pour couvrir la restriction de son cr\u00e9dit, qui est supprim\u00e9 si le client paie la facture dans les quatorze jours.<\/p>\n<p>14.9 Si et dans la mesure o\u00f9 le paiement n'est pas effectu\u00e9 en temps utile, le client est en d\u00e9faut sans qu'aucune mise en demeure ne soit n\u00e9cessaire.<\/p>\n<p>14.10 Si le client est en d\u00e9faut, il doit rembourser \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration tous les frais, tant judiciaires qu'extrajudiciaires, li\u00e9s \u00e0 l'encaissement.  Le montant fix\u00e9 pour les frais de recouvrement extrajudiciaires est d'au moins 15% du montant principal d\u00fb, avec un minimum de \u03b5 100,- le tout major\u00e9 de la TVA due sur ce montant.<\/p>\n<p>14.11 En outre, si le client est en d\u00e9faut, il se verra appliquer un int\u00e9r\u00eat de 2% sup\u00e9rieur au taux d'int\u00e9r\u00eat l\u00e9gal. Lors du calcul du montant des int\u00e9r\u00eats dus, une partie du mois est compt\u00e9e comme un mois entier.<\/p>\n<p>14.12 Si l'\u00c9tablissement de restauration conserve les biens vis\u00e9s \u00e0 l'article 14.7 et si le client dont l'\u00c9tablissement de restauration a re\u00e7u les biens en d\u00e9p\u00f4t est en d\u00e9faut pendant trois mois, l'\u00c9tablissement de restauration est habilit\u00e9 \u00e0 vendre ces biens publiquement ou de gr\u00e9 \u00e0 gr\u00e9 et \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer le montant d\u00fb sur le produit de la vente.  Les frais li\u00e9s \u00e0 la vente sont \u00e9galement \u00e0 la charge du client et l'\u00e9tablissement de restauration peut \u00e9galement r\u00e9cup\u00e9rer ces frais sur le produit de la vente.  Une fois que l'\u00c9tablissement de restauration a r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 tout ce qui lui est d\u00fb, l'argent restant est vers\u00e9 au Client.<\/p>\n<p>14.13 Tout paiement est consid\u00e9r\u00e9, ind\u00e9pendamment des mentions ou observations faites par le client au moment du paiement, comme servant \u00e0 r\u00e9duire la dette du client envers l'\u00e9tablissement de restauration dans l'ordre suivant :<\/p>\n<ol>\n<li>les co\u00fbts d'ex\u00e9cution<\/li>\n<li>les frais de recouvrement judiciaires et extrajudiciaires<\/li>\n<li>l'int\u00e9r\u00eat<\/li>\n<li>les d\u00e9g\u00e2ts<\/li>\n<li>le montant principal.\n<ul>\n<li>Le paiement s'effectue en monnaie n\u00e9erlandaise. Si l'\u00e9tablissement de restauration accepte des instruments de paiement \u00e9trangers, le taux de change du march\u00e9 en vigueur au moment du paiement s'applique.  L'\u00e9tablissement de restauration peut facturer des frais de gestion s'\u00e9levant au maximum \u00e0 10% du montant propos\u00e9 en devise \u00e9trang\u00e8re.  Pour ce faire, l'\u00e9tablissement de restauration peut ajuster le taux de change du march\u00e9 alors en vigueur d'un montant maximum de 10%.<\/li>\n<li>L'\u00e9tablissement de restauration n'est jamais tenu d'accepter les ch\u00e8ques, les cartes de paiement et autres instruments de paiement de ce type et peut assortir l'acceptation de ces instruments de paiement de conditions. Il en va de m\u00eame pour les autres instruments de paiement non mentionn\u00e9s ici.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<h1>Clause 15 - Force majeure<\/h1>\n<p>15.1 On entend par force majeure pour l'\u00e9tablissement de restauration, c'est-\u00e0-dire que toute d\u00e9ficience qui en d\u00e9coule ne peut \u00eatre imput\u00e9e \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration, toute circonstance pr\u00e9vue ou impr\u00e9vue, pr\u00e9visible ou impr\u00e9visible qui entrave l'ex\u00e9cution du contrat de restauration par l'\u00e9tablissement de restauration \u00e0 un point tel que l'ex\u00e9cution du contrat de restauration devient impossible ou difficile.<\/p>\n<p>15.2 Ces circonstances s'entendent \u00e9galement des circonstances concernant les personnes et\/ou les services et\/ou les institutions auxquels l'\u00e9tablissement de restauration envisage de faire appel pour l'ex\u00e9cution du contrat de restauration, ainsi que tout ce qui s'applique \u00e0 ces personnes en termes de force majeure ou de motifs de report ou d'annulation, ainsi que l'inex\u00e9cution par ces personnes.<\/p>\n<p>15.3 Si l'une des parties \u00e0 un contrat de restauration n'est pas en mesure de remplir l'une des obligations dudit contrat, elle est tenue d'en informer l'autre partie dans les plus brefs d\u00e9lais.<\/p>\n<h1>Article 16 - Objets trouv\u00e9s<\/h1>\n<p>16.1 Les objets perdus ou oubli\u00e9s dans le b\u00e2timent et les installations du service de restauration et trouv\u00e9s par le client doivent \u00eatre remis au service de restauration par le client dans les plus brefs d\u00e9lais.<\/p>\n<p>16.2 Les objets que le propri\u00e9taire l\u00e9gitime n'a pas r\u00e9clam\u00e9s \u00e0 l'\u00e9tablissement de restauration dans un d\u00e9lai d'un an \u00e0 compter de leur remise deviennent la propri\u00e9t\u00e9 de l'\u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<p>16.3 Si le service de restauration envoie \u00e0 l'h\u00f4te des objets qui ont \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9s sur place, cela se fait enti\u00e8rement pour le compte et aux risques de l'h\u00f4te.  Le service de restauration n'est jamais oblig\u00e9 de transmettre de tels objets.<\/p>\n<h1><strong>Article 17 - Bouchon<\/strong><\/h1>\n<p>17.1 Si l'invit\u00e9 et\/ou le client consomme une boisson qui n'a pas \u00e9t\u00e9 fournie par un \u00e9tablissement de restauration dans les locaux de cet \u00e9tablissement, le client doit payer le droit de bouchon pour chaque bouteille consomm\u00e9e.<\/p>\n<p>17.2 Si l'invit\u00e9 et\/ou le client consomme de la nourriture qui n'a pas \u00e9t\u00e9 fournie par un \u00e9tablissement de restauration dans les locaux de cet \u00e9tablissement de restauration, le client doit payer des frais de nourriture.<\/p>\n<p>17.3 Les montants vis\u00e9s aux clauses 17.1 et 17.2 sont convenus \u00e0 l'avance ou, en l'absence d'accord pr\u00e9alable, sont fix\u00e9s \u00e0 un niveau raisonnable par l'\u00e9tablissement de restauration.<\/p>\n<h1>Clause 18 - Droit applicable et litiges<\/h1>\n<p>18.1 Les contrats de restauration sont r\u00e9gis exclusivement par le droit n\u00e9erlandais.<\/p>\n<p>18.2 Tout litige entre l'\u00e9tablissement de restauration et le client (qui n'est pas une personne physique n'agissant pas dans l'exercice d'une fonction publique) peut \u00eatre r\u00e9gl\u00e9 par le biais d'un accord entre l'\u00e9tablissement de restauration et le client.<\/p>\n<p>profession ou entreprise) rel\u00e8vent exclusivement de la comp\u00e9tence de la juridiction du domicile de l'\u00e9tablissement de restauration, \u00e0 moins que<\/p>\n<p>une autre juridiction est comp\u00e9tente en vertu des dispositions strictement contraignantes de la loi et sans pr\u00e9judice du pouvoir de l'\u00e9tablissement de restauration de r\u00e9gler le litige par la juridiction qui serait comp\u00e9tente en l'absence de cette condition.<\/p>\n<p>18.3 Si et d\u00e8s qu'une commission d'arbitrage est cr\u00e9\u00e9e sous l'\u00e9gide de Koninklijk Horeca Nederland et d'autres organisations \u00e9ventuellement impliqu\u00e9es, les litiges que la commission d'arbitrage est charg\u00e9e d'arbitrer sont r\u00e9gl\u00e9s conform\u00e9ment au r\u00e8glement \u00e9tabli \u00e0 cet effet.<\/p>\n<p>18.4 Toutes les r\u00e9clamations du client se prescrivent par un an \u00e0 compter de leur naissance.<\/p>\n<p>18.5 La nullit\u00e9 d'une ou plusieurs clauses des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales n'affecte pas la validit\u00e9 de toutes les autres clauses.  Si une clause des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s'av\u00e8re nulle pour quelque raison que ce soit, les parties sont cens\u00e9es avoir convenu d'une clause de remplacement valable qui se rapproche le plus possible du sens et de la port\u00e9e de la clause nulle.<\/p>\n<p>Septembre 1998<\/p>\n<\/div><\/section><\/div><\/div><\/div><\/div><!-- close content main div --><\/div><\/div><div id='after_section_1'  class='main_color av_default_container_wrap container_wrap sidebar_right'  ><div class='container av-section-cont-open' ><div class='template-page content  av-content-small alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-1659'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1659","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v14.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Disclaimer (EN) - Mercure Hotel Tilburg Centrum<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/clause-de-non-responsabilite-et\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Disclaimer (EN) - Mercure Hotel Tilburg Centrum\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/clause-de-non-responsabilite-et\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Mercure Hotel Tilburg Centrum\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-09-30T08:00:16+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/\",\"name\":\"Mercure Hotel Tilburg Centrum\",\"description\":\"Overnachten op de beste plek van Tilburg\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/en\/disclaimer-en\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/en\/disclaimer-en\/\",\"name\":\"Disclaimer (EN) - Mercure Hotel Tilburg Centrum\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-09-13T12:48:35+00:00\",\"dateModified\":\"2022-09-30T08:00:16+00:00\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/en\/disclaimer-en\/\"]}]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1659","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1659"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1659\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8086,"href":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1659\/revisions\/8086"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mercure-tilburg.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1659"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}